英语翻译
Various current Government transport policy statements have explained the largely roads-based
focus as closely reflecting the modal choices that New Zealanders currently use for freight and
passenger movements.What are the merits (or otherwise) for this argument?
人气:244 ℃ 时间:2019-10-11 07:30:10
解答
目前各种政府的运输政策声明已经解释了主要道路为基础的焦点,密切反映新西兰人目前用于客运和货运的运动模态的选择.有哪些优点(或其他方式)的这种说法?
推荐
猜你喜欢
- Do you think everything that he said was ture?句中的that可以省略吗?
- 修一条公路,第一天修全长的5分之2,第二天修了80米,剩下10米未修,这条公路长多少米?
- 英语翻译
- especial special particular
- 一袋大米,第一周吃了12千克,第二周吃了13千克,两周一共吃了袋大米的4分之1.这袋大米原来有多少千克?
- 这是我第一次乘船离开上海 咋翻译 ,是否:This is my first time to take a boat to leave shanghai.
- (x-y)^3*(x-y)^2*(y-x)这道题怎么算
- 在△ABC中,已知(a+b)/a=sinB/(sinB-sinA),且cos(A-B)+cosC=1-cos2C,试确定△ABC的形状.