英语翻译 我是这样翻译的,请大家帮我看下行不行,put it on,which have nothing good but make your soul more sinful.我不太确定这样语法错误
人气:279 ℃ 时间:2020-10-01 08:31:52
解答
sinful是“有罪的,罪孽深重的” 中文是这样说,但英语最好用假设表示未发生的事情,...if... Our souls will be more ugly if we put it on. 如果要强调“只能”,可以在句子前面加上诸如:i believe之类的,因为这个“只能”是人的主观意识,从“心灵变丑”这样的事来看,更是主观的东西. I believe our souls will be more ugly if we put it on.