英语翻译
花开花落又轮回,缘起缘灭复流年.谁与伊人红尘里醉?空留孤月寂寞里伤.
人气:467 ℃ 时间:2020-01-26 06:05:12
解答
试译如下,仅供参考:花开花落又轮回,缘起缘灭复流年.Flowers bloom and fade year by year as fate goes up and down.谁与伊人红尘里醉?空留孤月寂寞里伤.Who will be drunk with the beauty in human world?Just we...Flowers bloom and fade year by year ,The fate comes and gone by the fleeting time . 这样说行不行?最后一句Fates come and go with the fleeting time 感觉这样好一些吧。你怎么看?相互交流下哦。嗯,你的比较好。 其实我才初二,英语很烂的。(默默飘过)
推荐
- 英语翻译
- 汉译英,不要用翻译器翻译.
- 英语翻译
- 英语翻译
- 已知向量a,b满足向量a的模=1,向量a*(向量a-向量b)=0,则向量b的模的取值范围是?
- 解释下面加点词的意思
- gee,do i know u,that such emotional young man
- 把一张长12厘米,宽8厘米的长方形纸剪成大小相同,面积尽可能大的正方形,且纸没有剩余,剪出的正方形边长
猜你喜欢