英语翻译
This is the Hour of Lead
Remembered,if outlived,
As Freezing persons,recollect the Snow
First—Chill—then Stupor—then the Letting go—
人气:199 ℃ 时间:2020-06-06 17:58:44
解答
这是心情沉重如铅的时刻
如生还而记住,如生还而记住
就像冻得打颤的人的回忆雪中的情形— 就像冻得打颤的人的回忆雪中的情形
先是寒冷透骨—然后昏迷麻木—然后是随它去— 先是寒冷透骨—然后昏迷麻木—然后是随它而去
推荐
猜你喜欢
- 设 f(x)在〔a,b〕上具有一阶连续导数,且|f‘ (x)|≤M,f(a)=f(b)=0,求证∫(a,b)f(x)dx≤M/4(b-a)^2
- 古文中代表 成功 的词是哪个?
- 已知四边形ABCD是等腰梯形,AD//BC,AB=DC,PB=PC,求证:PA=PD
- 把下列各式分解1.-9(m-n)²+(m+n)² 2.3x²-三分之一 3.4-(x²-4x+2)²
- is it delicious是什么意思
- 四边形ABCD中,AD‖BC,AB不平行DC,M是AD的中点,MB=MC.求证:四边形ABCD是等腰梯形
- Well done与哪个单词的意思相同?
- 1、The girl dances well () the music.