as在此处的意思是作为
句子的意思是 这听起来对我来说是个获得经验的好机会,作为(as)一名助教/助手
而如果填of的话,of常常表示的意思是‘的’,常常有某种从属关系,或者部分与整体的关系.那如果填of的话是语法错误还是语境错误语境肯定不符合
但我无法肯定的是语法也没错
但就搭配而言 experience + of 搭配的话,后面常常跟的是做的某事(即sth 或者doing sth)
不好意思,刚刚有事出去了,现在才回答没事 我是学生 这篇是一篇语法填空的文章 根据我了解的题意 他还没有当助手 所以我认为应该不是作为助手的经验而是得到一些当助手的经验。 这样的语境上填of对吗?其实我觉得还是填as,这里的as a assistant修饰的是experience,意思即是作为助手的经验(此处作为,并不是主语一定得是助手,怎么表达呢,就是,翻译成作为只是为了体现填as,但是of的话,就是一名助手的经验了。)我可能表达得不是很清楚,如果还有疑问可以继续问我。