英语翻译
合同中有一句话,不知如何翻译,求教.
The parties have executed this Agreement as of the date first written above
合同中涉及到时间的只有:
1.合同生效时间段:从A年B月C日到D年E月F日。
2.出价保留到G年H月E日为止。
这些内容和合同的主要内容都在The parties have executed this Agreement as of the date first written above这句话的前面。
The parties 这句话只有就是双方签字了。
人气:121 ℃ 时间:2020-01-01 07:05:55
解答
本协议自双方签订之日起生效
很简洁正式的一句话.与合同对照,这个翻译比较合理,但是字面上对不起来。逐字逐句对照,未必翻译得通顺话是这么说,但是这样翻译字面上完全对不起来?怎么对不上呢?字面上的意思是:协议双方已经执行了协议,从签字的日期算起。 稍作了一下变通处理以适合我们的表达习惯。
推荐
猜你喜欢
- 如图所示,物体处于平衡状态,若保持a不变,当力F与水平方向夹角β多大时F有最小值( ) A.β=0 B.β=π2 C.β=α D.β=2α
- 人体呼出的氮气和吸入氮气含量有没有发生变化
- 一台座钟,它的分针长5厘米.这台座钟的分针的针端一天所走的路程是多少米?
- 滑轮组可以省力,改变用力方向,不能同时省力又省距离
- 若直线l1:y=k(x-4)与直线l2关于点(2,1)对称,则l2直线恒过点(0,2).(0,2)点怎么算的?
- 英语翻译
- 那个男孩比班上任何一个学生都高.That boy is ( )( )( )( )in the class.
- 如图:四边形ABCD为菱形,对角线AC=8,BD=6,对角线相交于点O,P是边AD上一点(P与D点可重合)