英语一句话的理解
Many people hold that boxing should be abolished on the grounds that hundreds of young men have had their brains knocked out in the sport.
这句话怎么翻译?这句话第一个that引导宾语从句,第二个that起什么作用?
人气:451 ℃ 时间:2020-02-03 08:35:34
解答
第二个that是属于固定结构on the ground that中,相当于一个连词,译为由于……,结构中的that其实是用来引导同位语从句的,只是因为是固定结构,人们就把它们连在一起直接用,而不做详细分析了
推荐
猜你喜欢
- 关于匀变速运动位移和时间的问题.谢谢.
- 英语翻译 我发现她和她妈妈有很多相似之处.用have..in common翻译
- 从长是10厘米,宽是8厘米的方形纸中,剪出最大的一个圆,着个圆的周长是多少,面积是多少
- 现代社会究竟合作与竞争哪个更重要 辩论
- 水热法制备Fe3O4纳米颗粒的反应为:3Fe2++2S2O32-+O2+xOH-=Fe3O4+S4O62-+2H2O,
- 小学数学六年级上册试题
- 小汽车倒车时,如果方向盘向右打,则车尾部向左移,方向盘向左打,则车尾部向右移,是这样么?
- 求一篇介绍春节的短文(英文版)