>
其他
>
为什么中国的英文意译为the Middle Kingdom,按照意译的原则,the Central Kingdom更准确才是.
人气:458 ℃ 时间:2020-06-09 01:57:06
解答
the Central Kingdom这种叫法比较霸气,老外是绝对不服气的.
推荐
英文the united kingdom是那个国家?
为什么“中国”的翻译不是“The Middle Kingdom”
为什么英国既叫English又叫the United Kingdom?
英国的英文全称(the United Kingdom)前有冠词the,这是不是和以前英国的强大有关?
Central Kingdom of Sinai
二进制数101011中左起第三位上的位权是
有两长方体容器,甲长40cm ,宽30cm,水深24cm,乙容器长30cm,宽20cm,
帮我化简,cos平方A乘tan平方A+cos平方A
猜你喜欢
已知某钼矿年产45%的钼精矿21000T,入选厂的原矿品位为0.15%,钼的回收率为90%,试计该厂的尾矿量?
The moon is a world ---------there is no life .A.that B.which C.where D.why 我自己做的是A,
英语翻译
用什么方法测量圆的周长
陈太丘与友期中的一道题(急需你来做答!)
作文 记一次有趣的小实验 600字
紫外分光光度计怎么测布料的紫外透射比?
where did the story happen是什么意思
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版