> 其他 >
英语翻译
赵憙字伯阳,南阳宛人也.少有节操.……整礼仪,严门卫,内外肃然.
先给20,翻译得好加分,请高手帮下忙.
原文:
赵憙字伯阳,南阳宛人也。少有节操。
更始即位,舞阴大姓李氏拥城不下,更始遣柱天将军李宝降之,不肯,云:“闻宛之赵氏有孤孙憙,信义著名,愿得降之。”更始乃征憙。憙年未二十,既引见,更始笑曰:“茧栗犊,岂能负重致远乎?”即除为郎中,行偏将军事,使诣舞阴,而李氏遂降。
更始败,憙为赤眉兵所围,迫急,乃逾屋亡走,与所友善韩仲伯等数十人,携小弱,越山阻,径出武关。仲伯以妇色美,虑有强暴者,而已受其害,欲弃之于道。憙责怒不听,因以泥涂伯仲妇面,载以鹿车,身自推之。每道逢贼,或欲逼略,憙辄言其病状,以此得免。既入丹水,遇更始亲属,皆裸跣涂炭,饥困不能前。憙见之悲感,所装缣制资粮,悉以与之,将护归乡里。
后拜怀令。大姓李子春先为琅邪相,豪猾并兼,为人所患。憙下车,闻其二孙杀人事未发觉,即穷诘其奸,收考子春,二孙自杀。京师为请者数十,终不听。赵王良疾病将终,车驾亲临王,问所欲言。王曰:“素与李子春厚,今犯罪,怀令赵憙欲杀之,愿乞其命。”帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲。”王无复言。
后面还有,放不下了,一直到……整礼仪,严门卫,内外肃然。
人气:135 ℃ 时间:2020-04-13 03:55:03
解答
赵憙字伯阳,南阳宛人也.少有节操.
赵憙字伯阳,南阳宛郡人.年轻时就有节操.
更始即位,舞阴大姓李氏拥城不下,更始遣柱天将军李宝降之,不肯,云:“闻宛之赵氏有孤孙憙,信义著名,愿得降之.”更始乃征憙.憙年未二十,既引见,更始笑曰:“茧栗犊,岂能负重致远乎?”即除为郎中,行偏将军事,使诣舞阴,而李氏遂降.
更始即位,舞阴(地名)大户人家李氏拥城不投降,更始遣柱天将军李宝去招降他们.李氏不肯,说:“听说宛人赵氏有孤孙赵憙,以信义闻名,愿意向他投降.”更始就征召赵憙,赵憙不到二十岁,引见来了,更始笑道:“还是个小孩,怎么能挑着重担走很远呢?”于是把赵憙任命为郎中,行使偏将军的职务,让他到了舞阴,李氏就投降了.
更始败,憙为赤眉兵 所围,迫急,乃逾屋亡走,与所友善韩仲伯等数十人,携小弱,越山阻,径出武关.仲伯以妇色美,虑有强暴者,而已受其害,欲弃之于道.憙责怒不听,因以泥涂 伯仲妇面,载以鹿车,身自推之.每道逢贼,或欲逼略,憙辄言其病状,以此得免.既入丹水,遇更始亲属,皆裸跣涂炭,饥困不能前.憙见之悲感,所装缣制资 粮,悉以与之,将护归乡里.
更始失败,赵憙被赤眉兵围困,形势急迫,于是爬上房子逃走了,赵憙和好友韩伯仲等数十人带着小孩和体弱者,直出武关,伯仲因为老婆长的漂亮,担心有人强暴她,而使自己受害,想把老婆扔在路边.(这哥们够狠)赵憙怒责,伯仲不听,于是赵憙将泥炭涂在伯仲老婆的脸上,自己用鹿车(手推车)推着她.每次路上遇见盗贼,或者有人逼迫(把女人留下),赵憙就说她有重病,使她免于受难.到了丹水县,遇到了更始的亲属,他们都赤身光脚,满身污泥,饥饿困苦无法前进了,赵憙见了悲感交集,把所装衣物钱粮都给了他们,把他们护送回乡里.
后拜怀令.大姓李子春先为琅邪相,豪猾并兼,为人所患.憙下车,闻其二孙杀人事未发觉,即穷诘其奸,收考子春,二孙自杀.京师为请者数十,终不听.时,赵王良疾病将终,车驾亲临王,问所欲 言.王曰:“素与李子春厚,今犯罪,怀令赵憙欲杀之,愿乞其命.”帝曰:“吏奉法,律不可枉也,更道它所欲.”王无复言.
后来赵憙被任命为怀县县令.大户人家李子春原先先做过琅琊相,好强不守法度,掠夺兼并,大家都很怕他.赵憙下车,听说他的两个孙子杀了人没有被查出来,就不断地追问其奸情,并把李子春收捕拷问,他的两个孙子都自杀了.京城里有很多人为他求情,最终赵憙都没有理会.当时赵王刘良快病死了,(皇帝)车驾来到赵王身边,问他还想要什么.赵王说,我和李子春关系不错,现在他犯了罪,怀县县令赵憙要杀了他,希望能让他活命.皇帝说,官吏依法行事,法律才不会白费,你说个别的吧.赵王无语了.
其年,迁憙平原太守.时,平原多盗贼,憙与诸郡讨捕,斩其渠帅,余党当坐者数千人.憙上言:“恶恶止其身,可一切徙京师近郡.”帝从之,乃悉移置颍川、陈留.于是擢举义行,诛锄奸恶.后青州大蝗,侵入平原界辄死,岁屡有年,百姓歌之.
这年,赵憙升任平原太守,平原有很多盗贼,赵憙与其他各郡追捕他们,杀了他们的大帅,余党受株连的有好几千人.赵憙上书说:恶人做了坏事只要控制住他们的身体就行了,可以把所有人都迁移到京城边上的郡里.皇帝听从了他的意见,把他们安置到颍川、陈留.于是赵憙推荐有义行的人,除掉坏蛋.后来青州闹蝗虫闹得很厉害,这些蝗虫一进入平原郡就死了(估计是撑死了),平原境内丰收了很多年,百姓歌颂赵憙.
三十年,憙上言宜封禅,正三雍之礼.中元元年,从封泰山.及帝崩,憙受遗诏,典丧礼.是时,籓王皆在京师,自王莽篡乱,旧典不存,皇太子与东海王等杂止同席,宪章无序.憙乃正色,横剑殿阶,扶下诸王,以明尊卑.时,籓国官属出入宫省,与百僚无别,憙乃表奏谒者将护,分止它县,诸王并令就邸,唯朝晡入临.整礼仪,严门卫,内外肃然.
三十年,赵憙上书说现在应该封禅,适合三雍(明堂、灵台、辟雍分指天、地、人)之礼.中元元年,跟着光武帝去泰山封禅.等到皇帝死掉以后,赵憙接受遗诏,主持葬礼.当时,藩王都在京城,自从王莽篡位作乱以来,旧的典章制度不复存在,太子和东海王等人随便坐在一起,宪章没有秩序,赵憙表情凝重,横剑来到殿阶上,把其他藩王都扶下去,以显示尊卑有别.当时藩属国的官员进出宫殿与中央的办公机构,与其他的官员没有区别,赵憙上表把这些人被护送到(京城周边)各县,让其他藩王都回到他们自己的公馆,只有早晚才能进见,(赵憙)整顿礼仪,加强守卫,京城内外的人都老实了.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版