> 英语 >
英语翻译
要求翻译成四个字,怎么翻译比较好听?年高识广?智随寿增?贤由岁生?怎么都觉得别扭呢
还有没有更出彩的呢?大家帮我想一想!
另:Grindstone Town 这个地名直译还是意译比较好呢?磨石镇?格莱德斯登?
我把上下文抄过来吧,不然还真不好翻译。
No one would keep their eyes from focusing on the astonishing vista:four huge oblisks are dominating the entry to Grindstone Town,sculptured on each one a word:With Age Comes Wisdom.
人气:393 ℃ 时间:2020-05-08 02:39:11
解答
个人认为贤由岁生还有磨石镇比较好,因为语言比较书面化.
推荐
猜你喜欢
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版