请教几题英译中
1.Most strdents have not been taught the principles behind really effective working.
2.They may call both casual acquaintances and close companions "friends".
3.Similarly,couples who choose not to have children are deciding in favor of painless fun over painful happiness.
4.You know yu have to read "between the lines".
5.When you know you're right,you can't back down.
人气:389 ℃ 时间:2020-05-09 01:55:07
解答
1.大多数学生从未被教育过如何真正有效地进行工作.(即从未被教育过真正有效工作的原理,意译会好些)2.他们可能把一般熟人和亲密伴侣都叫做“朋友”.3.选择不要小孩的夫妻是相似的,他们选择的是无忧的快乐而不是痛并...
推荐
猜你喜欢
- 小红长得真像她妈妈.是不是比喻句
- 绝对值a-4=0,绝对值a-b+4=0,求-a-b+7的值
- 所有的正数都比负数大吗
- 某实验小组的同学用“伏安法”测量小灯泡电功率,待测小灯泡额定电压为3.8V,小灯泡的额定功率估计在
- 等比数列{an}中,已知a2=2,a5=16.(1)求数列{an}的通项公式
- 已知a-b=1,b-c=2,则a^2+b^2+c^2-ab-bc-ca的值为
- 在三角形ABC中,AB=AC,AC边上的中线BD把三角形的周长分为12cm和15cm的两部分,求三角形各边的长?
- 为什么碳酸钙,碳酸钡溶于酸,而硫酸钡不溶