()(translate)into english,the sentence has()(ent
re)different meaning
人气:475 ℃ 时间:2019-11-16 06:43:47
解答
Translated
entire有解析吗?谢谢Translated into english 是分词短语作条件状语, 之所以用表被动的过去分词, 是因为逻辑主语the sentence"句子“ 是translate ”翻译“的动作承受者
第二空是作定语的,用形容词, 表示“(完全)不同的意思”感谢!帮了我那么多!谢谢!You are welcome.
推荐
- translate the sentence into English中 为何用into
- Translate the following sentence into English
- ___(translate)into English , the sentence was found to have an entirely different word order.(多个答案)
- Translate the sentence into English1
- Translate the sentence into English2
- 煤,石油,水力,汽油,乙醇,天然气,煤气,风力,电哪些是一次能源哪些是二次能源,哪些是不可再生能源
- 将25个苹果放入若干个抽屉,其中一个抽屉至少放入七个苹果,最多需要几个抽屉?
- Passage 8
猜你喜欢