()(translate)into english,the sentence has()(ent
re)different meaning
人气:143 ℃ 时间:2019-11-16 06:43:47
解答
Translated
entire有解析吗?谢谢Translated into english 是分词短语作条件状语, 之所以用表被动的过去分词, 是因为逻辑主语the sentence"句子“ 是translate ”翻译“的动作承受者
第二空是作定语的,用形容词, 表示“(完全)不同的意思”感谢!帮了我那么多!谢谢!You are welcome.
推荐
猜你喜欢
- One day,four years later,the old couple handed Lin a vile of liquid.的中文?
- 以20m/s的速度做匀速直线运动的汽车,制动后能在2秒内停下来,如果该汽车以40m/s的速度行驶,求它的制动距离
- 他想住在你家隔壁吗?怎么翻译
- tom wants to borrow a book ( )the library.A,from B,to C,at D,on
- 往一个盛1/5的长方体容器中放入大小不同的珠子,放一颗大珠子两颗小珠子,水面往上升了容器高度的1/4;放两颗大珠子八颗小珠子,水面离容器口的高度还有1/10.问大小两种竹子的比是?(不要方程,要算式,说明每一步怎么做)
- (X-23.524)/20=1:16 这个方程怎么解
- take和taken,took的区别
- 五个连续奇数的和是1995,求这五个奇数.