上下文中的介词用法是由后面的名词搭配决定的(vom Ende和aus den Jahren),所以不能互换
Gebäude vom Ende des 19. Jahrhunderts意思是19世纪末建造的建筑,所以这里不能用am来代替
补充一点,即使要表达"在19世纪末“,德语直接用Ende des 19. Jahrhunderts,前面也是没有介词an的,例如:
Diese Stadtbahn wurde Ende des 19. Jahrhunderts gebaut.谢谢 那就是说Ende和Jahr要求用von和aus这两个介词吗?von和aus的搭配很多,所以不能进行笼统的机械记忆,就上面的这个问题而言,你只能缩小范围,记住vom Ende des 19. Jh.和aus den Jahren 1710 bis 1732这两种表达,不能推广到一个一般的等式。德语比许多人想象的难吧,哈哈