新概念第三册第三课的一句话 each of these represented a goddess and had,at one time,been painted...
新概念第三册第三课的一句话
each of these represented a goddess and had,at one time,been painted.
为什么要用逗号短开那么多段,很难看懂
人气:214 ℃ 时间:2019-10-17 02:43:30
解答
at one time “一度,从前 ” 用逗号隔开做插入语,可以放在句尾
Each of these represented a goddess and had been painted at one time.
这样看来就是and 连接的两个并列句,翻译为“每一尊雕像代表一位女神,并且一度上色.”
推荐
- Don’t all speak at once!_________,please .A.Each at one time B.One by one time C.One for each
- each time 和every time 有什么区别?
- 翻译 Each time you were busy and you had no time.
- Each of us should make good ______(使用) of our time.
- 老版新概念三第三课[An Unkonwa Goddess]课后练习题求解
- 把1——64号拼音卡依次发给甲,乙,丙,丁4个小朋友,问59号卡应该发给谁?
- 当x为何值时,分式3x-2/x+2的值为正数
- 旁,要,土,兆,加哪一个相同的偏旁可以组成新字?
猜你喜欢