> 英语 >
英语翻译
because you'll meet the same people on the way down.
人气:409 ℃ 时间:2019-08-22 20:42:36
解答
我首先要说就是,从两句话的对比来看,应该是一种为人处世的态度的比喻,所以按字面义翻译都是不可取的,就像很多英文里的谚语,成语那样,看似简单翻译成中文的同等含义的谚语立刻就高雅起来了.
换句话说,一般而言,老外的句子在浩瀚的中华文化中都能找到缩影的,你给的句子我就发现了中文对照的.(实乃不易啊,巧合巧合O(∩_∩)
得意时应善待他人,因为你失意时会需要他们.
PS:可能有人觉得后面一句 你会需要他们 不太理解,细细体会就会发现这才是最好的理解,因为 两个句子 是因果关系,同样的人 指的就是 善待你的人.
THANKS.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版