> 英语 >
"水滴石穿"的权威英语翻译应该是什么?
现版本主要有以下两种:constant dripping wears the stone和constant dropping wears the stone.大家觉得哪种才对?有没有人在权威著作上看到过“水滴石穿”或“滴水穿石”的英译啊?谢谢!
人气:142 ℃ 时间:2020-03-27 03:01:55
解答
Dripping water wears through rock.

Little strokes fell great oaks.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版