>
英语
>
中译英:他们给我们的建议就是1.直接改成TO ORDER 2.只能显示TO THE ORDER OF后面的信息
人气:331 ℃ 时间:2020-03-25 23:12:26
解答
Their suggestion is:
1) Directly change to "TO ORDER"
2) Only indicate the following information of "TO THE ORDER OF"
推荐
中译英 英译中 in order to(do sth) .with on.all of a sudden.允许…做…,能够.
out of order 汉译英
to order of the shipper 和to order of the xxx bank以及to order of the xxxx co.ltd.三者有什么区别
to write or say the letters of a word in the right order
in order to imporve the able of listening.i
求二次积分∫dx∫ xy/√(1+y^3)dy x[0,1] y[x^2,1]
为什么What‘s_____supper?要填for?
英文这使读者很吃惊
猜你喜欢
每相邻两个时间单位之间的进率是()?
观察算试,1+2-3-4+5+6-7-8+9+10-11-12+~+2005+2006-2007-2008+2009+2010.算出这个算式的结果.
223262312162、20』这是用手机输入的,可能是字母可能是英语也可能直接是寓意了,
一个圆柱体和一个圆锥体等底等高,他们的体积相差24平方厘米,圆柱的体积是多少立
心里喜悦而真诚佩服的词语
英语翻译
植物能不能直接吸收尿素
人成熟的红细胞无线粒体但能携带氧,红细胞所需能量的来源主要是利用( ) A.葡萄糖进行有氧呼吸 B.葡萄糖进行无氧呼吸 C.乳酸进行有氧呼吸 D.乳酸进行无氧呼吸
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版