英语翻译
if the employee leaving is one of those who create more than their share of office conflict,i try and frame my remarks from a personal perspective,rather than giving a false picture of a warm and fuzzy workplace relationship.尤其是前半句是怎么理解和翻译的
人气:452 ℃ 时间:2019-10-11 05:51:46
解答
这样断开,大概好懂些:
if the employee (who) leaving / is one of those / who create more than their share / of office conflict,
如果离开的这个雇员是一个在办公室冲突中火上浇油的人,我从个人角度尝试和表达自己的评论,而不是为一个温吞而暧昧的工作关系给出一个错误的画面(或印象、概念)
PS:我自己看得懂,但不知怎样翻成恰当的中文,只好按个人的理解,希望你可以意会啦
推荐
猜你喜欢