有个英文句子看不懂
few things are more significant of a man's interests than the books on his shelves.
先帮我翻译下整个句子吧.
然后“of a man's interests” 这部分是怎么回事? 完全看不懂啊...
人气:247 ℃ 时间:2020-03-20 19:23:09
解答
意译:最能明显表现出一个人兴趣的,莫过于他书架上的书籍.
no more...than
没有什么比……更能……
of a man's interests对于一个人的兴趣而言
are significant=are important很重要
直译:几乎没有(few)什么东西对于一个人的兴趣来说比他书架上的书更能体现他的兴趣的了.
推荐
猜你喜欢
- 给你一个大水槽,足量水,酱油,一个量筒,一个小烧杯,一根橡皮筋和一支滴管,用以上器材,测酱油密度
- 用七个四凑成一百整数,只许加减不许乘除?
- 铜有两种天然同位素:铜63和铜65,铜的相对原子质量为63.5,则铜65的质量分数约为:
- x/2+22=2(x/2-22) 解方程,急
- 已知a=2的35次方,b=3的28次方,c=4的21次方,试比较a,b,c的大小
- what什么are those
- 将这些连词成句 buses ,There ,ten ,are ,in ,bus 、stop ,the
- 满意度计算方法