英语翻译
1,“暴君”是tyrant,“明君”怎么翻译?
2,第三人称单数的虚拟语气是were还是was?
人气:345 ℃ 时间:2020-04-30 12:04:36
解答
明君没有一个单独的词来对应的
一般可能就是用“wise king”比较多一点吧
不要听他们说用什么Your majesty之类的,这个是古代那些大臣见到皇帝的时候称呼他们用的,只用于皇帝和大臣之间的互相对话.比如你是个当官的吧,远远的看见皇帝了,你当然要叫他“皇帝好”了,(当然古代不这么称呼,古代就叫“陛下”),所以在这个时候才会用到Your majesty的.
虚拟语气其实用was和were都可以,但是最标准的还是were.were比较好
推荐
猜你喜欢
- 请问这句话用英语怎么说?
- 含有未知数的式子是方程,
- 一个圆柱削成一个圆锥,圆柱的底面半径是2cm,高是3cm,圆锥的底面半径是1cm,圆锥的高是多少cm?
- 1930年秋天的节气,即立秋、处暑、白露、秋分、寒露、霜降的具体日期.有重赏!
- 随便一片简短的作文 400~500字左右 快 我急
- 25-7Φ5钢绞线是什么意思
- 反比例函数的图象经过(1,-3)和(a,3)两点,则a=?
- 电压一定时,电流越大灯泡越亮还是电阻越大灯泡越亮?