>
英语
>
英语翻译
这句好像有别的意思
是不能按字面翻译吗?
人气:277 ℃ 时间:2019-10-11 02:08:46
解答
[口语]不管怎样、无论如何正确的写法应该是:(not) for all the tea in china用于否定句中源由:19世纪时期,中国生产供应了全球大部分的茶叶,所以“all the tea in China”代表“一笔巨大的财富”.现在被常用于口语...
推荐
I can't help him for all the tea in china.中的tea是啥意思
in China,for example,tea is always served when people get together.
英语翻译
英语翻译
i left you tea from china翻译
大海对鱼游正如天空对() 勇士对( ) 正如懦夫对失败懒惰对贫困正如()对富裕()对大道正如崎岖对山路
已知函数f(x)=lnx/x,试求f(x)在[a,2a](a>0)上的最小值
A为3阶方阵,|A|=-2,A*是A伴随矩阵,则|4A-1+A*|为多少
猜你喜欢
Michael put up a picture of Yao Ming beside the bed to keep himself _____ of his own dreams.
80平方米20平方分米=( )平方米
中国最大的淡水湖是青海湖还是鄱阳湖?
与同学交流的英语话题、文章?
你喜欢数学课还是物理学课?
怎样判断一个代数式是单项式还是多项式?怎样判断一个代数式的系数和次数?
七年级渔夫阅读《奶奶》孙道荣阅读答案 读过的来
朱自清的名言和诗词
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版