>
英语
>
英语翻译
这句好像有别的意思
是不能按字面翻译吗?
人气:156 ℃ 时间:2019-10-11 02:08:46
解答
[口语]不管怎样、无论如何正确的写法应该是:(not) for all the tea in china用于否定句中源由:19世纪时期,中国生产供应了全球大部分的茶叶,所以“all the tea in China”代表“一笔巨大的财富”.现在被常用于口语...
推荐
I can't help him for all the tea in china.中的tea是啥意思
in China,for example,tea is always served when people get together.
英语翻译
英语翻译
i left you tea from china翻译
you were silly not _____your car .
(5x+2y-12)的平方与3x+2y-6的绝对值互为相反数,求x+y
(-2又八分之三)化成小数是多少阿
猜你喜欢
同义句转化 we don't know when we will have an English test.
数学题,初一的,快点啦,速度啦,感谢咯,谢谢咯!
其他国家是怎么认识地球的?
为什么实验室用CO与Fe2O3反应制取铁时,要先CO,再点燃酒精灯?
钟表有几个大格几个小格
黄铜(即铜锌合金)的化学式怎么写啊?
西游记读后感300字左右.
Australia is a large country,whose climate varies greatly____on the area.请分析怎么选?
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版