英语翻译
So shy may you be that your classmates misunderstood that you are not easygoing.我们老师说是so that倒装句,原句为 you may be so shy that.但是我还是看不懂.而且原句有两个that,各是什么用法?而且为什么要这样倒装啊?
人气:171 ℃ 时间:2020-03-26 12:37:23
解答
倒装句有一类用法就是SO+adj adv 什么的放在前面so am i 就是倒装 So shy may you be that 这里就是 you may be so shy tha这是so that 引导的结果状语从句 your classmates misunderstood that you are not easygoing是第一个that 的结果第二个that 是understand 的宾语从句 引导词 全句的意思是 你太害羞了以至于你的同学们误解你不那么好相处
推荐
猜你喜欢
- 甲,乙,丙三袋化肥,甲,乙共,32千克,乙丙共30千克,甲丙共22千克,求甲乙丙各多少千克?
- 用5个英语句子描述你曾经旅游过的好地方.
- 《木兰辞》中有一句“愿驰千里足,送儿还故乡.”另一版本为“愿借明驼千里足,送儿还故乡.”这有何区别?
- 如图所示,物体受到大小相等的两个拉力的作用,每个拉力均为200N,两力之间的夹角为60°,作图求解这两个拉力的合力大小.(用尺子画图并仅写出结果可以了)
- 设y=x2+ax+b,A={xIy=x}={a},M={(a,b)},求M
- 求应变效应
- (用不等号填空)因为|-3| |-4|,所以-3 -4.
- “就任”和“就职”如何使用,有什么区别?