英语翻译
So shy may you be that your classmates misunderstood that you are not easygoing.我们老师说是so that倒装句,原句为 you may be so shy that.但是我还是看不懂.而且原句有两个that,各是什么用法?而且为什么要这样倒装啊?
人气:385 ℃ 时间:2020-03-26 12:37:23
解答
倒装句有一类用法就是SO+adj adv 什么的放在前面so am i 就是倒装 So shy may you be that 这里就是 you may be so shy tha这是so that 引导的结果状语从句 your classmates misunderstood that you are not easygoing是第一个that 的结果第二个that 是understand 的宾语从句 引导词 全句的意思是 你太害羞了以至于你的同学们误解你不那么好相处
推荐
猜你喜欢
- 直角三角形斜边上的中线把直角三角形分成的两个三角形的关系是面积相等,怎样证明?
- 地球的原理
- This book is as difficult as that one ,but more expensive that one翻译
- 苔藓的植物体可分为()(),没有(),它们大都生活在()
- 根据定积分的性质,定积分㏑x与㏑x^2比较大小
- 同时是2.3.5的倍数的数是?
- 已知平面α通过A(0,0,1),B(3,0,0),且与平面xOy所成的二面角为60°求平面α的一个法向量
- 全站仪的水平度盘未动,只是转动望远镜,水平角读数也要变化,正常吗,为什么?