Let's not get ahead of ourselves.
Let's not get ahead of ourselves.
人气:440 ℃ 时间:2020-04-14 04:08:26
解答
我觉得是:别高兴的太早了如何理解,能否解释下。?我是这么想的:如果直译就是我们不要超前(对某件事情)。也就是说不要对某件事情过早的下结论。感觉就是别得意的太早楼主有整个段落吗?有上下文更好理解一点
推荐
猜你喜欢
- 全集U={1,2,3,4,5}A的补集与B的交集={5},A交B={3,4},A交B的补集={1,2}求集合A ,B
- 将下面的两个简单句合并成一个含有定语从句的复合句,
- 急!求好心人!汉乐府中的陌上桑和十五从军行都分别是在哪个黄帝时期的作品?
- 中第一季第一集中的一句话in the bound of holy matrimony什么意思?
- 谁能帮忙用英语翻译下面一段话,很简单
- 一个美丽的故事
- 物体放在地面上人用力将竖直向上提起离开地面人对物的力等于物体的重力
- 英语翻译