英语翻译
【1】中国人介绍来宾,喜欢用褒扬的话语言辞.但美国人认为会给人尴尬的感觉.美国女教师感到难堪的是pretty和good两个词.在那种场合,介绍应该突出背介绍人的身份、学历、职务等,而不应该是外貌和抽象的评论.相比之下,如果把pretty和good改成实际教育背景和经历,这样的介绍句比较客观,令人容易接受.
【2】美国人比较看中个人的独立性.受人照顾往往被视为弱者.给对方出主意或提建议时,不能使对方认为自己小看他的能力.美国人对上面第一句话的反应通常是"Take care of yourself.I hope you'll be better soon."不必教人怎么做.中国人则以出主意提建议表示关心,而且以兄弟姐妹或父母亲人的口吻,或以过来人的口气,这对美国人行不通.
人气:437 ℃ 时间:2019-08-20 21:01:53
解答
1 Introduction of Chinese guests,like praise words with words.But the Americans that give people the feeling of embarrassment.American female teacher was pretty embarrassing,and good two words.In that...
推荐
猜你喜欢
- I often go skating with my friends on weekends(用last weekend改写句子)
- 一个长50厘米,宽20厘米,高10厘米的长方体容器,里面盛着一些水,水深8厘米,现将一个石头完全浸入水中,
- 6时20分、6.2时、6又2分之1时按从大到小的顺序排
- f(x)=sin(派-ax)cosax+cos^2(ax),a>0最小正周期是派,求a
- 又一道,求通项公式~
- “25-羟基维生素D3”的分子量是多少?
- 自由落体运动中,前一秒平均速度比后一秒平均速度小10m/s
- 六年级上册语文第十一课《唯一的听众》这篇课文