An old ,mad,blind,despised and dying king.余光中先生的翻译
人气:471 ℃ 时间:2020-04-20 07:13:37
解答
一位衰老的、疯狂的、瞎眼的、被人蔑视的、垂死的君王——载于余光中原译
出自雪莱诗歌里的句子了:
An old,mad,blind,despised,and dying king——
一连五个形容词,直译过来,就成了:
一位衰老的、疯狂的、瞎眼的、被人蔑视的、垂死的君王!
推荐
- "An old,mad,blind,despised and dying king."翻译一下余光中先生的这句话
- 英语翻译
- An old,mad,blind,despised,and dying king
- 帮我翻译一句话,尽量少用“的”字:An old, mad, blind, despised, and dying king------
- An old ,mad,blind,despised and dying king.请问这句话怎么翻译?(尽量少用“的"字)
- 爱心作文题目
- 一个长方体,如果长减少2厘米,宽和高不变,它的体积减少24立方厘米;如果宽减少3厘米,长和高不变,它的体积减少72立方厘米;如果高增加72立方厘米;如果高增加4厘米,长和宽不变,它的体积增加72立方厘米.求原来长方体的体积.
- 如图所示,PQS是固定于竖直平面内的光滑的14圆周轨道,圆心O在S的正上方.在O、P两点各有一质量为m的有物块a和b,从同一时刻开始,a自由下落,b沿圆弧下滑.以下说法正确的是( ) A.a
猜你喜欢