英语翻译
They (unemployment rates) give less than a full sense of the impact of unemployment on working-class people.
请问上面这句话如何翻译?我主要是不清楚“give less than a full sense of ”这部分该如何理解.
人气:168 ℃ 时间:2020-03-24 02:11:36
解答
他们(失业率)对工薪阶层人民日益增加的失业问题起不到完整意义上的影响.
give less than a full sense of
就是说失业率不是影响最大的一个方面
推荐
猜你喜欢
- 槐这个字这么读?这么组词?
- 一座水坝横截面是梯形,上底为4米,下底为12米,高为8米,坝长1.4千米,这座水坝需土石多少平方米?
- 妈妈说我最多可以喝掉这瓶果汁的四分之三我喝了之后瓶里至少还剩多少果汁果汁一共有七分之五升
- is open,opened,opens,close,closed的区别
- 英语翻译
- 余弦降幂公式是什么
- 填入字母补全单词,并写出中文意思.1.st?m( ) 2.dr?( ) 3.( )
- 化学平衡向正反应方向移动说明什么?