I will make full use of my spare time to catch the height that seems impossible. 翻译这句话,并指明这句话是否存在语病
人气:364 ℃ 时间:2019-11-13 23:08:36
解答
这句话的确有点奇怪呢.以下是我的个人见解 我将会充分利用我的空余时间达到看似不可能的高度. 我觉得是动词搭配不对,应该是reach the height就这个地方不妥吗可是catch有达到,赶上的意思呀我感觉句子成分都是对的,没看出其他的错 一般catch表示赶上的话后面有介词的 如catch up reach the height 应该更好一点吧