这句话的中文该怎么说,The test of a first rate of intelligence is to have two opposed ideas at the same time and still retain the ability to function.这是全句.
人气:378 ℃ 时间:2020-04-06 19:11:10
解答
汗,楼上那啥电子翻译程序,翻译出来的..
原句:
The test of a first rate of intelligence is to have two opposed ideas at the same time and still retain the ability to function
直译:
一流的智慧就是脑中同时有两种相反的想法,又保持施行的能力.
能用正反两种不同的思维角度来审视问题,却又不会因此而扰乱自身的行动,才算得上一流的智慧.
补充:
这句话也是央视主播芮成钢的座右铭.
推荐
猜你喜欢
- You can do everything,if it's important enough for you to do.
- 成语接龙,人一己百.百()()()
- 我们来做个轻松的运动放松一下英语
- 把关于x的方程(2x-1)(x+3)=x^2+3化成ax^+bx+c=0的形式,b^2-4ac=______,方程的根是_______.
- 已知两个数的最大公因数是8,这两个数共有几个公因数?
- 圆周率π计算出来有何意义
- 若方程2ax*x-x-1=0 在区间(0,1)内恰好有一个解,则a的取值范围(
- 老师说;一半的学生在学数学,' 四分之一的学生在学音乐,七分之一学生在念外语,还剩不足6名学