The driver was gone.
小学课本里的一句话.总觉得越想越不对,'be done"表示的应该是被动语态才对,但是这句话里不需要用到被动语态.我觉得应该是用“have done"完成时态.如果”gone“在这里是形容词,那就与上下文意不符,依据上文,这句话应该翻译成”司机走了“.求解答,谢谢.
人气:297 ℃ 时间:2020-03-26 10:30:16
解答
这里gone 要理解成 形容词 离去的;死去的;用光的,走了的
The driver was gone.
那司机走了.【那司机死了】
推荐
猜你喜欢
- 骄傲意思最接近的是高傲、自满、满意、傲慢?
- go和go to的区别
- sin2为什么大于0?cos2小于0?sin3 cso3呢?
- 2009年4月4日星期日,这句话的英文翻译,
- 写一写,把下列每组字母组成单词.e,c,s,i,t,l f e a u e r tt b l f y o e r w f l rrrm i o
- 辛烷是汽油的主要成分,写出辛烷充分燃烧的化学方程式:
- 宏运公司组织一次小组外出活动,8人(司机除外)分别乘两辆小汽车赶往火车站,其中一辆汽车在距离火车站15千米处出了故障,此时离火车停止检票时间还有42分钟,这时可以利用的交通工具只有一辆汽车,或者步行.小汽车连司机在内限乘5人,这辆车的平均速
- 【高一化学】某密闭容器内有6克炭和14克氧气,在一定条件下完全反应,计算:生成的混合气体的平均相对分子