英语翻译
"What
it tells us is that until some confidence in the business community is found,
or stimulated,that we might have a long crisis," he said."And
there are various aspects to that because of course
this crisis was associated with if not caused by a financial crisis."
特别是最后一句
人气:212 ℃ 时间:2020-05-25 19:19:22
解答
只能说试一下:但可以保证不是机翻的.
“要告诉我们的是,我们可能会经历一个长期的危机,直到工商业界能找回一些自信,哪怕是通过刺激得到的”.他说.“并且,这次危机有很多方面的因素纠集在一起的过程,并不仅仅是由金融危机导致的”.(意思就是说,即使没有金融危机,也会出现这次的危机)
供参考.“这次危机有很多方面的因素纠集在一起的过程”这句话感觉有点别扭....if not 在这里怎么理解?可以改为:这次危机的过程是由于很多方面的因素纠集在一起引发的。 if not 理解为,“即使没有”金融危机,所以我在翻译是调整为:并不仅仅是由金融危机导致的。
推荐
猜你喜欢
- 原子结构图中,最外层电子是8,怎样表示它的离子结构图?
- 工业制氧气一般用压缩空气还是电解水?
- 1.己知定点P(2,0),动点Q在圆x^2+y^2=9上,PQ的垂直平分线交OQ于点M,则动点M的轨迹是?
- 果园里有桃树480棵,比梨树多20%,比苹果树少20%,桔子树比桃树多10%.
- You ___wrong!The moon doesn't ___sun is in the middle___our system
- 竹席味道大是什么原因
- 如图,一个台阶,需铺上地毯,地毯长是多少米?
- 以have开头的是什么疑问句?