英语翻译
"What
it tells us is that until some confidence in the business community is found,
or stimulated,that we might have a long crisis," he said."And
there are various aspects to that because of course
this crisis was associated with if not caused by a financial crisis."
特别是最后一句
人气:150 ℃ 时间:2020-05-25 19:19:22
解答
只能说试一下:但可以保证不是机翻的.
“要告诉我们的是,我们可能会经历一个长期的危机,直到工商业界能找回一些自信,哪怕是通过刺激得到的”.他说.“并且,这次危机有很多方面的因素纠集在一起的过程,并不仅仅是由金融危机导致的”.(意思就是说,即使没有金融危机,也会出现这次的危机)
供参考.“这次危机有很多方面的因素纠集在一起的过程”这句话感觉有点别扭....if not 在这里怎么理解?可以改为:这次危机的过程是由于很多方面的因素纠集在一起引发的。 if not 理解为,“即使没有”金融危机,所以我在翻译是调整为:并不仅仅是由金融危机导致的。
推荐
猜你喜欢
- 一个长方形的饼干盒,长18厘米,宽10厘米高20厘米.这个饼干盒的侧面贴满商标,商标纸的面积至少有多少平方厘米
- ABCD是空间四边形,EFGH分别是四边上的点并AC
- 用每个短语分别造两个句子,一个造主句,一个造从句
- 约分.18分之16,30分之15,21分之28,12分之8,50分之30
- 1,圆柱的体积是圆锥的3倍
- 一个数,千位上是最小的合数,百位上是最小的质数,个位是最小的既是合数又是奇数,其余数位上的数字是0,这个数写作_.