中译英,当我们相信自己对这个世界已经相当重要的时候,其实这个世界才刚准备原谅我们的幼稚.
中译英
“当我们相信自己对这个世界已经相当重要的时候,其实这个世界才刚准备原谅我们的幼稚.”
这里是自己试着翻译的,有没有错?正确的应该怎么翻译?
Actuality, when we had believed we were important enough for the world, the world began to condone the childish of us.
嗯,那应该怎么写?
人气:307 ℃ 时间:2020-04-13 05:13:38
解答
当我们相信自己对这个世界已经相当重要的时候,其实这个世界才刚准备原谅我们的幼稚.
When we believe we are of great importance to this world,it actually just begins to forgive our naive attitude.
推荐
猜你喜欢
- 一件衣服原价是2800元,现在打八五折,比原价便宜了多少元?
- 锐角α满足2tan(π-α)+3cos(π/2-β)+5=0,tan(π+α)+6sin(π+β)-1=0,则cosa为
- 一个圆的周长是6.28分米,那么它的面积是_平方分米.
- 在正方形ABCD中,E是对角线AC上一点,AB=AE,P是EB上任意一点,PF⊥AB,PG⊥AC,垂足分别为点F,G
- 分解因式:(x2-1)(x+3)(x+5)+12=_.
- very few people understood his words.改为同义句very few people understood---he---.
- 三角函数的诱导公式中cot是什么
- 已知正比例函数Y=4/3X图像与一次函数Y=3X-5图像相交与点A,且一次函数Y=3X-5图像相交于Y轴的图像相交于点B