这句话是对的.这里的 where 引导的是“地点状语从句”,而不是定语从句.
意思就是:我们在她丢下钥匙的地方找到了那把钥匙.
如果这样改的话,where就是引导定语从句了,修饰 the place
We found the key at the place where she had left it.
其他人说的没错,如果定语从句修饰的直接就是 key 的话,后面就不需要 it 指代 key 了.
Where there is a will,there is a way.有志者,事竟成.
把这句话的两个部分倒过来:
There is a way where there is a will.
显然这个也是地点状语从句,而不是修饰 way 的定语从句.