He gave me a book.which is interesting.为什么说这句先行词是a book啊 为什么改为简单句后就好像不是了
He gave me a book.The book is interesting.为什么就变成了the book了 which究竟指代的是什么
人气:462 ℃ 时间:2019-10-23 07:02:01
解答
which当然是指代a book,之所以简单句中用the book,是因为在前一个句子里提到了 a book,后面的the 为定冠词,翻译为“这”表示特指上一句的那本书;a 只能翻译为 一 你想想看,后面那个简单句如果是 a book,就会翻译成:他给了我一本书,一本书有趣.是不是就有问题了呢?
推荐
猜你喜欢
- 已知X的平方-3X+2=0,求x2+X2分之1的值
- 某人骑自行车上学,若速度为15km/h,则早到15min,若速度为9km/h,则迟到15min,先打算提前10min到达,自行车的速度应为多少?
- 读书不觉已春深 下一句 求
- 在10%的利率下,一元三期的复利现值系数分别是0.9091,0.8264,0.7513,则三年期的年金现值系数是?
- There is a library in our school对a提问
- mghco3和mgco3的溶解度大小比较?
- 筷子是一个杠杆,那么它的支点在哪里?说理由
- 三角形三边之和为10,其夹角的余弦是方程2X^2-3X-2=0的根······