翻译i didn't come to San Diego on spring break to talk about professor Brock's physics class
人气:105 ℃ 时间:2020-02-03 04:29:08
解答
这句话应该这样译:
我在春假期间到圣地亚哥不是来讨论Brock教授的物理课的.
这是一个很容易被误解的否定句表达方式,其否定内容是后面的不定式动作,而不是主句动作.类似的还有:
I don't think he's going to be here today.(我认为他不会来.)
He didn't go there to please her.(他去那里不是讨她欢心的.)
We are not learning English to show off ourselves.(我们学英语不是为了炫耀我们自己.)
推荐
猜你喜欢
- 用二分法求方程x^3-4=0的近似解,精确到0.1
- 四个数甲乙丙丁,每两个数的平均数分别是4.5,6,6.5,7,7.5,9,那么甲乙丙丁四个数的平均数是多少
- 前两字是“风雨”的四字词语!
- 有甲乙丙三个梯形,高度分别是1:2:3,上底6:9:4,下底12:15:10,甲面积100乙丙面积和是
- 边塞诗的作者和诗名,两首.
- 有一个循环小数1.10010203,如果移动循环节的前一个圆点,使新的循环小数尽可能小.这个新的循环小数是多少
- 求一篇英语美文短文 要简单一点的 本人英语可差
- 一个分数的分子比分母少6,约分后是五分之二,原分数是