> 英语 >
英语翻译
Zelda Fitzgerald regularly got “tight,” but she was not an alcoholic.There were frequent domestic rows,usually triggered by drinking bouts.
人气:296 ℃ 时间:2020-02-03 21:42:53
解答
洁儿达.费兹杰罗有些“贪杯”,但还算不上个酒棍,不过因此酒后夫妻吵架则成了常事.
附:洁儿达.费兹杰罗系知名作家Francis Scott Key Fitzgerald之妻.
tight俚语里就有drunk(醉)的意思,但为了区分alcoholic(已经到了酗酒的程度)这里用中国的“贪杯”来对译.本来想用“大吵三六九,小吵天天有”或“家常便饭”或“家常事”来对译"frequent"的,后来怕不“信”,就作罢了.
推荐
猜你喜欢
© 2025 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版