请教高人翻译一段英文文字,谢谢!翻译好了,追加分.文字如下
3000 years ago, the Celts already called this land Belen-Gaard( meaning "Garden of the Gods" in Celtic). The site is still home to a very strange rock, used by the druids ofyesteryear as a sacrificial stone. In the 10th century, monks were the first to plant a vineyard on this exceptionalestate overlooking the Dordognevalley.
人气:249 ℃ 时间:2020-07-11 14:50:46
解答
3000年前,赛尔特人就已经将这片土地称为Belen-Gaard (赛尔特语中意为“上帝的花园”).这个地点还是一块奇怪岩石的所在地,它曾在近年被督伊德教的祭司用作祭祀的石头.在10世纪,僧侣最先在这片俯瞰多顿河峡谷的独特土地上种植了葡萄园.
推荐
- 英语翻译
- 英语翻译
- 求翻译 本人英语不好 求高人帮忙翻译下列文字
- 英语翻译
- 如何用一个质量为m的钩码,一把刻度尺,一只铅笔和一些细绳来测量一根长1米左右粗细均匀的细木棒的质量
- 257,198,259,173,261,168,263,()
- 如图所示,一物块在恒定的水平拉力F的作用下,沿水平地面10s内匀速前进了5m,拉力做了50J的功.求: (1)物块的速度; (2)拉力做功的功率; (3)物块受到地面的摩擦力.
- 在mRNA翻译过程中,一个tRNA只能运送一次氨基酸吗?
猜你喜欢