>
英语
>
be worthy of being done / to be done
这个事“值得做……”的意思,为什么要用被动呢?
人气:175 ℃ 时间:2019-12-01 14:09:40
解答
该处应该翻译为:值得被做,恰如我们去做什么事的话,就应该说值得我们去做,这本身就是一个被动式.
推荐
be worthy of doing 还是 be worthy of being done
be worthy of being done和be worthy to be done的区别
请帮忙分析下be worthy of being done/to be done和be worth doing的句子结构
be worthy of being sth 或者 be worthy to be done都是物或事做主语的啊?
To be done与being done的区别
汽车尾气中氮氧化物(NOx)与CO反应转化为无毒物质的方程式为2NOx+2xCO=2xCO2+N2.若有38gNO和NO2的混合物,经转化后的无毒物质的质量m的范围是多少?
化简 x²-1分之x+3÷﹣x²+2x-1分之(x+3)(x-1)
we want to play vollyball.(改为祈使句)
猜你喜欢
英语翻译:我愿意帮助他们喂养动物.
人为什么活的和动物是不一样的呢
根据意思写出相应的词语:失去理智像发了疯一样形容言行昏乱而荒谬或可恶到了极点
英语翻译
"read the following passage and translate the underlined sentences"这句话是什么意思?
已知A元素原子核内有13个质子,B元素一份阴离子的核外电子排布和氩原子相同,C元素的原子核外只有一个电子
左边是一个金字旁,右边是个荣字怎么读?
死海在比例1:64000000的地球仪上有没有
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版
|
手机版