> 语文 >
"肉麻"是怎么翻译的? ”have goose bumps”对吗?
人气:247 ℃ 时间:2020-04-16 09:35:04
解答
肉麻
[nauseating]∶由轻佻的或虚伪的言语、举动所引起的不舒服的感觉
肉麻的吹捧
[dally with]∶轻佻地狎昵
和情人肉麻了一阵
肉麻当有趣
[nauseating] 比喻去欣赏一些无聊的事,有“低级趣味”之意
-------------
have goose bumps起鸡皮疙瘩
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版