英语翻译
关键是那个deposit,“订金”和“定金”相差一倍的钱,合同法规定,如果卖方违约,买方先交的钱是“定金”,卖方要双倍返还定金。如果是订金,那只要返还原订金就好
人气:430 ℃ 时间:2020-06-02 17:44:25
解答
付款条件:30%的定金,余额在收到船公司的提单copy件时付清.
推荐
猜你喜欢
- 关于"花费,付款"用法的英语问题
- practise怎么用?
- 书店有一批书,上午卖出总数的3分之1,下午比上午少卖3本,还剩192本,这匹批书共有多少本?
- 从推敲这个故事中你得到的启示是什么
- (1) 根号(X的平方+Y的平方),根号(X的平方+4乘Y的平方),根号
- 若方程ax-2y=6 2x+y=1无解,求a的值
- 冰和水混合在一起,温度是:
- 一个庄村修一条长693米的水泥路,计划18天修好.如果每天比计划多修27.5米,几天修好?