古汉语中的一个字
“若”,它有“如”“比得上”等意象.
那,在《邹忌讽齐王纳谏》中的“徐公不若君之美也”和《送东阳马生序》中的“不知口体之奉不若人也”中,若,到底是“如”还是“比得上”哪个意象?
我们老师讲的是“如”
人气:233 ℃ 时间:2019-10-28 07:34:35
解答
比得上,这个是你自己把它翻译混淆了,若一个意思是像,也就是你说的如.一个意思是比得上,这样你就清楚了
如本来是没有错,但是如本身也有近似比得上的意思,所以放到后面一句就不好区分了,而用像就比较清楚,并不是说你老师讲错了
推荐
猜你喜欢
- 一项工程独做,甲队要十天完成,乙队要15天完成,甲乙两队的工作效率比是多少?
- 求括号的数 2,2,1,0.25 ,()
- 英语翻译
- 已知甲,乙,丙,三个数的和是36甲数比乙数的2倍大1,乙数的½恰好等于丙,则甲乙丙三个数分别为
- 大雪纷纷扬扬地下了起来.改成比喻句谢谢!
- 负数集是什么意思
- (理)与A(-1,2,3),B(0,0,5)两点距离相等的点P(x,y,z)的坐标满足的条件为_.
- 英语翻译