英语翻译
1、I'll give her the message.She comes.
2、I'll telephone you.l get the information.
3、He will make a trip to London.He gets enough money.
人气:354 ℃ 时间:2020-02-02 16:37:56
解答
其实根本没有区别,找个最容易理解的吧
if 也是从句,当它作为开头时格式为 If……,……
当在后面时就是……if…….不加“,”
既然有这个规定,那么肯定都可以先翻译从句或主句.
(一定要用when引导吗)en嗯I'll give her the message if she comes。I'll telephone you if l get the informationHe will make a trip to London if he gets enough money大哥啊,是用when对了,我叫姐,呵呵。可是怎么想都是用if(这句话可忽略),我看错了。那就把if 改成when呀,因为主将从现,从句在先或从句在先都可以呀
推荐
猜你喜欢
- 在边长为4的正方形ABCD的边上有一点P,沿着折线BCDA由B点(起点)向A点(终点)移动,设P移动的距离为X,三角形ABP的面积为S
- sole和only在作形容词时,都可以表示“唯一的”,请问有什么区别么?
- 请写一个系数为-2,且只含有a,b,c的四次单项式
- What would you do if you went to a strange country and have serious culture shock?"
- 英语翻译
- 用浓磷酸和环己醇制备环己烯,没做出产品,分析下可能的原因
- 巧栽树:小树苗,我来栽,栽五排;每排都在四棵,怎样才能栽出来
- 在同一平面内有2011条直线a1,a2,a3...,a2011,a1⊥a2,a2//a3,a3⊥a4,a4//a5,那么a1与a100的位置关系该如何