英语翻译
做重大事情时,他很少不事先征求父母意见.
when making important decisions,seldom does he ask for his parents' advices first.
我这样译有没有语法错误?该用making 还是makes?
人气:113 ℃ 时间:2019-09-06 09:02:02
解答
准确
1.从句想要省略主语和be 只要满足主从主语是一样的就可以 making对了的 因为是逻辑动宾关系 不必要MAKES了
2.例句seldom does he go to the cinema 他很少去看电影
这个词组虽然对了
但是题目中是说他很少不征求父母的意见
所以应说 not rarely does he ask for his parent's advice first
advice 作建议的意思时候 是不可数名词
推荐
猜你喜欢
- 一辆摩托车行驶60千米,占全程的三分之一,全程多少千米
- 数字推理题 1,2,2,3,4,(),括号应该是什么数
- 已知α∈(0,π/2),sinα=3/5,cos(α+π/4)的值
- 五二班男生占总数的九分之五,转走4名女生后现在男生占总人数的五分之三.现在全班共有多少人?用算式解
- 解方程 36-X=20 6*X=0.3 0.8(X-2)=6.4
- 求 CO2+H2O+BaCO3= 和H2S+Na2S= 的化学反应方程式及离子方程式
- 舞蹈队一共有30人,女队员是男队员的2倍少3人,问男队员和女队员各多少人?
- 从0、1、2、3…2011、2012这2013个自然数中,取出若干个数,要使取出的任意两个数的和都是50的整倍数