> 语文 >
英语翻译
本人大四,写论文中,这是一篇有关开放式创新的外文的标题,"Building absorptive capacity to organise inbound open innovation in traditional industries",我不知道怎么翻译才能让它更准确通顺,跪谢!
人气:498 ℃ 时间:2020-02-05 19:34:23
解答
培养传统工业领域有吸收力的开放式创新能力
-------------
直接无视inbound.capacity和innovation都是名词,要放在一起,absorptive和open都是形容词,Building和organise都是动词,该合并的合并,意思重复的翻一遍即可������������inbound open innovation�����򿪷�ʽ���µ���˼��inbound����ʡ�ɣ��������ɡ�����ͳ��ҵ������������չ���򿪷�ʽ���¡��Բ��ԣ����԰ɣ���Ϊ������ʵ��ô�������ԣ��ؼ����������ݰ���������������Ϳ�����
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版