麻烦帮我分析下这个英语句子的结构,
by a combination of the great wealth this new age will bring and the technology it will provide.单词都懂,为啥总是翻译不出来这样的长句子.
通过伟大财富的结合,这个新的时代将带来.bring and the technology it will provide.这里bring 后面加and是什么道理.还有后面的the technology 是什么?
人气:386 ℃ 时间:2019-10-23 03:54:36
解答
这不是个句子,只是个介词词组,骨干是by a combination of wealth and technology,其他部分都是定语.意思是:通过把这个新时代将带来的巨大财富和它将提供的技术结合起来你可以分层次理通过一个结合,结合的是什么呢?...
推荐
猜你喜欢
- 甲乙丙三人的平均体重是38千克,丁的体重是44千克,加上丁的体重,四人的平均体重是多少千克?
- 什么叫做多项式,什么叫做多项式的因式分解
- I can't decide if I will go to my friend's birthday party.(改为简单句)
- 一个长方形的周长为4a+3b,一边长为2a+b-1,则另一边长为?
- 一个射击人员距离靶子340m,射击人员从子弹从枪口射出到听到子弹射中靶子经过了1.5s,(此时温度是15℃)
- he is _____ a good student that we all like him .
- 3.58+4.7-0.58+5.3用简便方法计算
- 用一个底面积是36平方厘米,高是6cm的长方体铜块为原料,制作横截面面积为1.5立方厘米的铜条,可以制作多