> 语文 >
英语翻译
武帝幸甘泉宫,驰道中有虫,赤色,头目牙齿耳鼻悉尽具,观者莫识.帝乃使朔视之,还对曰:“此‘怪哉’也.昔秦时拘系无辜,众庶愁怨,咸仰首叹曰:‘怪哉怪哉!’盖感动上天,愤所生也,故名‘怪哉’.此地必秦之狱处.”即按地图,果秦故狱.又问:”何以去虫?”朔曰:“凡忧者得酒而解,以酒灌之当消.”于是使人取虫置酒中,须臾,果糜散矣
观者莫识 观 还对曰 对 咸仰首叹曰 咸
信如其言 信 何以去虫 去 以酒灌 以
还有
东方朔对怪哉的解说,是否还有更深的意味
人气:132 ℃ 时间:2020-09-16 00:15:26
解答
观,观看
对,回答
信,相信
咸,都
去,除去
以,用
东方朔的医生处在长期的怀才不遇中,他有报国报民的大志,却终究只被汉武帝当作笑料和解闷的小丑,他的《答客难》中都抒发了这种情感,据说他晚年常常能够借酒消愁,这虫表现了他自己的想法.
推荐
猜你喜欢
© 2024 79432.Com All Rights Reserved.
电脑版|手机版