To give up you , I regret , so you can't give up the love you .中文什么意思
人气:201 ℃ 时间:2020-04-15 05:14:32
解答
错了吧童鞋~最后一句不通啊~give up后只能接一个宾语啊~
估计可以翻译成“对于放弃你,我很遗憾,所以你不可以放弃你自己.”(把the love 去掉)
或者“对于放弃你,我很遗憾,所以你不可以放弃这份爱”(把you去掉)
或者“对于放弃你,我很遗憾,所以你不可以放弃对自己的爱”(the love 与you中间加上to)
推荐
- Beause I love you,so I can't give you up
- i love you never give
- I will learn to give up you,is because I love you so much!翻译
- Because love you,so give up
- Never give up on something you really want.It is difficult to wait,but worse to regret.是啥意思
- “警察日夜值勤,昼夜保护群众的财产生命安全.”这句话是否为病句?如果是,错误在哪里?
- 甲虫音乐家们正全神贯注的振着翅膀,优美的音韵,像灵泉一般流了出来······眼前的一切令人( )
- 5个5用加减乘除连接怎样才能等于10呀,符号只能用一次,另外可以用括号
猜你喜欢