The relevance theory put forward that translation is an interpretation activity between different languages, providing a new viewpoint for dealing with the elements such as culture, language etc during translation.
There is no fixed methods to translate ads. The principles translators followed may be various. But no matter which way is taken, translators should identify the intention of advertisers exactly first, by analysing the language environment and realizing the culture background of the translators,to transmit the communicative intention of advertisers.