英语翻译
电影加勒比海盗3中,有句台词who's call his rerrible beastie off the hunt 其中的call…off the hunt 字面意思怎么翻译;字幕组的翻译是“谁还能驾驭他那只怪兽?”
原文是“cos if jones is dead,who's to call his terrible beastie off the hunt,eh?”
字幕是“如果琼死了,谁还能驾驭他那只怪兽,”
call…off the hunt字面意思怎么翻译,为什么还要跟个hunt,hunt是猎人的意思,如果是驾驭的意思,那要猎人干嘛?
人气:486 ℃ 时间:2020-03-24 11:53:07
解答
明显是停止打猎的意思.驾驭那只怪兽 只是意译.
推荐
猜你喜欢
- 乐天影院正在放映一部最新电影,原来电影票20元一张.现在降价,观众增加一倍,收入增加了1/5.门票现在多少元一张?
- 英语翻译
- I like singing.my sister likes singing too (改为同义句) my sister and I singing
- 1.小明说:"纸上有一个9度的角.如果用10倍放大镜看这个角,看到一个90度的角.请你判断
- 求两篇英语1500字的文章,要加有读后感的那种!
- i want to go to school today,mum?
- 简单初中物理(电功率)
- 高一数学,已知向量|a|=2,|b|=3,a,b夹角为60°【a,b均为向量,详细过程,谢谢】