英语翻译
Two years later,he survived another air crash,cool as usual.It was such grace under pressure that recommended Armstrong for the dangerous and difficult task of flying to the moon.
人气:413 ℃ 时间:2019-10-04 11:15:06
解答
两年后,幸免于另一场空难,他表现的像往常一样镇定.正是这种压力之下依然能够保持镇定自若的品质使得安姆斯特朗完成了艰难而危险的“飞向月球”的任务.大致意思是这样的,翻译的不太好 你参考一下.
推荐
- 英语翻译
- 问一点英语翻译谢谢
- 有点英语翻译要问
- 英语翻译
- 英语翻译
- I,w,y,m,a,t,s,e,n,n能组成什么单词
- 一个圆柱于一个圆锥的高相等,圆柱的底面半径是圆锥底面半径的四分之一,圆柱的体积相当于圆锥的几分之几?
- 证明:cos(arcsinx)= 根号下(1-x²) ,-1
猜你喜欢