韩非子:以子之矛,陷子之盾(翻译)
人气:366 ℃ 时间:2020-05-14 12:44:34
解答
原文:
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“盾之坚,莫能陷也.”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也.”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也.夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立.
译文:
楚国有个卖盾与矛的人,称赞他的盾说:“我的盾这样坚固,没有什么东西能刺穿它.”又称赞他的矛说:“我的矛这样锋利,没有什么东西不能刺穿.”有人问:“用先生的矛刺先生的盾,结果怎么样呢?”那人就不能回答了.那不可能被刺穿的盾和没有什么东西不能刺穿的矛,是不可能同时存在的.我是问以子之予,陷子之盾这一句的意思,而不是全文的意思,再说我们孩子的老师已经讲了,谢谢回答!原文出自于《韩非子·难势》,其大意为:用您的矛刺您的盾。
推荐
- 矛与盾:以子之矛,陷子之盾,何如?应该用什么语气来读
- 请说明意思:或日:''以子之矛,陷子之盾,何如?''[矛与盾]
- 《矛与盾》中的“以子之矛,陷子之盾,何如?”这句话的意思是()
- 矛与盾的翻译
- 古文"矛与盾"中吾盾之坚的之是什么意思?以子之矛陷子之盾的之是什么意思?
- 时末生人母先卒,为人聪明财禄聚,兄弟有顾六亲旺,
- 很长一段时间里,人们认为电现象和磁现象是互不相关的,但也有人注意到电和磁之间有很多相似之处,他们相信二者之间存在某种内在的联系.许多科学家为寻找这种联系进行了不懈的努
- 对于一个二元一次方程,对称轴是
猜你喜欢